No señor.
No es la flaqueza de los contextos en los diálogos
necios y cajones apolillados de tanto tontear
Mucho menos, son, los ritos licántropos, el blues en todas sus violáceas formas
O nuestra amadísima magia negra.
Mujer.
La piscina se limpia mientras el aquelarre aun saca la lengua desde la retina del Never More
Y hasta lo podría entender si de pronto la rosa hablase
O la revista televisada practicara posturas genuflexas
Mientras inunda naciones de tanta cosa
dis - ociante
Los muertos LOS MUERTOS
Sin duda alguna
Soy otro criminal más.
Distraído por el agua caliente
Las luces virtuales
Y lo lascivo y procaz de esa pantalla
En efectivo: imaginaria
Palabras de doblepensante
Inacabable morada … por fijar
viernes, 28 de octubre de 2011
jueves, 20 de octubre de 2011
Palabra de Rimbaud
Qu’est-ce pour nous, mon cœur, que les nappes de sang
Et de braise, et mille meurtres, et les longs cris
De rage, sanglots de tout enfer reversant
Tout ordre; et l’Aquilon encor sur les débris
Et toute vengeance? Rien!... Mais si, tout encor,
Nous la voulons! Industriels, princes, sénats,
Périssez! puissance, justice, histoire, à bas!
Ça nous est dû. Le sang! le sang! la flamme d’or!
****************************************************
Corazón mío ¿qué nos importan las capas de sangre
y de brasa, y los mil crímenes, y los interminables gritos
de rabia, esos llantos de cualquier infierno que derriban
cualquier orden, y el Aquilón gimiendo aún sobre las ruinas
y venganza alguna? ¡Nada! … Más, sí, a pesar de todo,
¡la deseamos! Industriales, príncipes, senados,
¡Pereced! ¡Abajo el poder, la justicia, la historia!
Es una deuda pendiente. ¡La sangre! ¡La sangre! ¡La llama dorada!
Etiquetas:
Arthur Rimbaud,
Enid Starkie,
Poetas Malditos
Suscribirse a:
Entradas (Atom)